La saqué de su frasco donde siempre está dormida.
I took her out of her jar where she's always asleep.
Esta ilustración era para una tarjeta de agradecimiento para Hallmark (www.hallmarkcontests.com), un concurso donde el tema era sobre tiempo en la oficina, pero am... no gané.
This illustration was for a Thank You card for Hallmark (www.hallmarkcontests.com), a contest where the theme was On Company Time, but am...I didn't win.
![]() |
Fotografía Publicitaria www.theminicellars.com |
El primer fin de semana de Octubre se llevó a cabo el evento Entijuanarte 2010, pregunté a varias personas que les parecía el evento, no parecían muy satisfechos, pero a pesar de eso, de todas formas hubo bastantes personas circulando por los puestos de los artistas.
Participé con 2 cuadros que podrán identificar en las fotografías, en el puesto de Univer Noroeste, mi ex-escuela, agregué alguna que otra foto del puesto, y como los dos días que sistí fuí ya de noche, no tomé fotografías de los otros puestos como en otros años, pero para ver un pco más de lo que hubo está la página oficial de Entijuanarte, para que no me culpen, no soy reportera. :) hih!
La historia la hace quien la escribe, la verdad nunca se sabe completa, pero aún así, fuera verdad o no... eso, aquello, lo de aquí, lo que pasó allá, arriba, abajo, cualquier parte de la historia, los personajes pobremente ilustrados aquí abajo si representan la lucha por una nación libre de la opresión. La opresión de otra. ¿Son libres los mexicanos?
La luna se vuelve anzuelo, para una sirena que nada en el cielo. Sus cabellos expresan lo que su pequeña boca no puede, y un espía con su telescopio ve todo mientras sucede. En una casita a lo lejos alguien quema melodías para no pasar frío, un par de hadas cuidan que la sirena no muestre más de lo debido.
Muchas cosas a través de un filtro de un color tan fuerte como es el rojo cambian su significado, o la manera en que las apreciamos, parecen diferentes, tal vez hasta dramáticas o alarmantes si las queremos poner en ese contexto. Pongámonos a pensar como cambiaría el significado de la imagen si cambiáramos el color del filtro puesto en el lente de la cámara.
A lot of things change it's meaning seen through a filter of a color so strong as red is, or the way we appreciate them, they appear different, maybe even dramatic or alarming if we want to put them in that context. Let's think about how the meaning of an image would change if we changed the color of the filter applied on the camera lens.